THAILAND
Thailand fakta
Kongeriket Thailand er et land i Sørøst – Asia. Thailand grenser mot Laos, Kambodsja og Den Thailandske golfen i øst, Malaysia i sør, og Andamanhavet og Myanmar (tidl. Burma) i vest. Thailand er også kjent som Siam, som var landets offisielle navn frem til 11. mai 1949. ordet thai betyr ”frihet” på thailandsk.
I det kuperte landskapet i nord bor Thailands stammebefolkning. Med liten populasjon og uforstyrret av det moderne menneske, har disse fjellskjedene uendelig kupert utsikt, vannfall og stier hvor man kan se denne eiendommelige naturen. Det er også verdt å bemerke at de første ordentlige thailandske kongedømmene oppsto i det som nå er kjent som Nord-Thailand. Derfor har regionen et bredt spekter av tradisjonell kultur og arkitektur, inkludert noen av landets mest majestetiske templer.
- Chiang Mai.
Sentrale Thailand
24 provinser danner sentrale thailand, med Bangkok som sentrum. Et nettverk av elver og kanaler som opprettholdes av regnet gjør dette til det mest fruktbare deler av Thailand, med endeløs rismarker, sukkerrør og et mangfold av frukt. Noen av de eldste bosetninger er funnet her sammen med de mest imponerende templer, dag - og nattmarkeder, og historiske ruiner.
- Bangkok
- Cha-am
- Hua Hin
Min mans favourite. Kylling med cassenøtter. Jeg foretrekker “Plato” Thailandske makrell. Den ser mye bedre når den er stekt og spise med dipp og ris.
Phi phi
Nordøst (I-San)
Regionen er kjent som `I-San`, og gamle tradisjoner er fortsatt i bruk i området. Området hviler på Khorat - platået. Sammenlignet med resten av Thailand er tempoet her lavere, men folk har den same vennskapelighet som man finner i resten av kongedømmet. Men kan se og oppleve både Lao og Khmer - innflytelse i de gamle tempelruinene, i den særegne maten, arkitekturen og i dialekten i regionen.
- Isan
Øst
Den østlige delen av Thailand er rik med grønt, dyreverden og sjøskapninger. Her kan folk utforske og oppdage de roligere strendene på østkysten. Fra en tradisjonell regionhovedstad til sjarmen ved strendene, buktene og øyene.
- Pattaya
- Koh Chang
Sør
Forbundet med den thailandske gulf og Andamansjøen er sør – Thailand paradiset for strandelskere. Spredte øyer utfor kysten understreker det tropiske fristedet. Fargesprakende malte fiskebåter fanger myriader av sjømat, og lange strekninger med hvite sandstrender lokker. Verden virker lysere og renere her, og barndomsdrømmen om tropisk skjønnhet ligger få timer unna.
- Koh Phangan
- Koh Tao
- Krabi
- Koh Samui
- Phi Phi Islands
- Phuket
- Khao Lak
Taxi – tuk – tuk
Taxi i Bangkok er billig, og startavgiften er i utgangspunktet 35 baht. Noe høyre hvis taxien er bestilt til en bestemt adresse eller fra flyplassen. Taxiene har som regel aircondition og de forlanger minimum 35 baht for de første 2 kilometerne, og omkring 5 baht per kilometer for de påfølgende kilometerne. De tar ikke mot bankkort, så husk å ha kontanter. Passasjerer må betale bomavgifter og veiavgifter når taxien kjører på motorveier og betalingsveier. Prøv å unngå ta en taxi i rushtiden, da man blir sittende fast i trafikkork.
HUSK SMÅ SEDLER: 20, 50 og 100 baht. DE FÆRRESTE SJÅFØRER VEKSLER. VISAKORT O. L AKSEPTERES IKKE.
5 tips for å bruke taxi i Bangkok fra vår partner i Bangkok
Tuk – tuk
Disse 3 – hjulingene er populære for korte reiser. Du må forhandle om taksten på forhånd. De er ikke billigere enn taxier. Vær sikker på at du har kontanter da de ikke tar i mot kredittkort.
Vil advare mot bruk av tuk – tuk i Bangkok. Sjåføren kjører gjerne lange omveier og har ofte avtaler med butikker og skreddere for å bringe nye kunder til disse. En tuk – tuk tur hører ofte med ved en Bangkok – besøk, men avtal alltid pris på forhånd.
Motorsykkel – taxi
En annen svært effektiv transportmetode i Bangkok, og i Thailand for øvrig er motorsykkel – taxi. Du får raskt øye på dem, der de samles på sentrale gatehjørner med sine gule vester og har plass til en eller to baksetene. Det er en billig og effektiv måte å komme fort fram over korte distanser. Husk å avtale pris på forhånd.
Taxi fra flyplass (Suvarnabhumi)
Utenfor terminalen finner du ”public – taxi og får bil umiddelbart. Pris inn till ”sentrum” er ca 300 baht pluss bomavgifter. Husk små sedler. Normal ”driks” er gjerne 20 baht.
Ikke la deg lure av ”taxi – mafiaen” som operer overalt på fly plassen. De kan være svært frekke og enormt pågående.
Følg skilting til ”Public taxi” i terminalen og gå ut av terminalen.
Still deg i kø, og når det er din tur bestiller du taxi dit du skal. Du får utlevert en billett og et skjema (som blir påført taxiens nummer). Dette skjemaet kan du bruke ved en evnt. Klage på sjåføren.
Husk at du må betale alle bomavgifter. (20 – 60 baht, alt ettersom hvor du skal).
Husk små sedler.
Bangkok – taxiene kjører på gass, og bagasjerommet innholder gasstanken. Bagasjeplassen kan derfor være noe begrenset.
I løpet av høsten 2009 vil BTS Skytrain åpne sin linje fra flyplassen til sentrum.
Hittegods – taxi
Glemt noe i taxien i Bangkok? Ikke fortvill. Ring 1584 eller 2132-9199 til hittegods kontoret
Taxi – prisene finner du hengende i baksete i alle Bangkok – taxier. Også priser på langtur til for eksempel Pattaya eller Hua Hin.
BANGKOK SHOPPING GUIDE
Alle byer har en eller flere offentlige markedsplasser. Bangkok selv er verden kjent for sine offentlige markeder som Sukhumvitområdet, Pathumwanområdet, Pratunam, Chatuchak, Lumphini og Yaowarat.
Faste priser er normen i butikker, men på de fleste steder kan man prute. Generelt kan du oppnå rundt 10 – 40 % avslag i forhold til den opprinnelige prisen. Mye avhenger av dine evner og selgerens humør. Men husk at thailandere setter pris på gode manerer og humoristisk sans. Med tålmodighet og et godt smil får du ikke bare en god pris, men det blir også hyggeligere å hoppe
I Thailand finner du et hav av shoppingmuligheter og spesielt gode kjøp kan gjøres innenfor tradisjonelt håndverk, tekstiler og klær, edelstener, smykker og antikviteter.
Her finner du informasjon om KJØPESENTRE i Bangkok og MARKEDER i Bangkok.
Ta Skytrain til disse kjøpesentrene:
SUKHUMWIT LINE SILOM LINE
Mo Chit National Stadium
- Chatuchak Weekend Market - Man Boon Krong (MBK) *
- Robinson - Amarin Plaza
Central Station (Siam ) Sala Daeng
- Discovery Center - Central Silom Complex
- Siam Center - Patpong (shopping area)
- Siam Square (shopping area) - Robinson Silom
- Silom Complex
Chit Lom
- Central Chid Lom Chong Nonsi
- Gaysorn Plaza - Silom Village Trade Center
- Narayana Phand
- Sogo Saphan Taksin
-World Trade Center - Robinson Bangrak
Phloen Chit
- Phloenchit Plaza
Nana
-Landmark Plaza
Asok
- Robinson
Phrom Phong
- Empoium *
Ekkamai
- Major Cineplex
On Nut
- Tesco Lotus *
- Central City Bangna (via Free shuttle bus)
* De rekte adgang fra Skytrain til kjøpesenteret.
Bangkok Food Courts
Shopping tar på kreftene, og våt partner i Bangkok har mange tips for føde på shoppingen – nettopp på en av Bangkoks mange Food Courts.
Tax – free shopping
Besøkende som kommer til thailand på turistvisum er berettiget å få igjen 7 % moms som er betalt for varer man har kjøpt i butikker som hat et skilt hvor det står ”VAT Refund for Turists”. Tilbakebetaltlingen kan oppkreves dersom det krevde beløp I alle P.P 10 har et totalbeløp på 5000 baht eller mer. Turister er berettiget til å motta P.P 10 skjema når man handler for mer enn 2000 baht i samme butikk på samme dag. Før man sjekker inn på den internasjonale flyplassen ( Bangkok, Chiang Mai, Hat Yai, Phuket, Utapao), må turister vise det de har kjøpt, et utfylt P.P 10 skjema og skattefaktura til tollbetjentene. Visse luksusvarer skal fremvises til en avgiftstjenestemann. Tilbakebetalinger kan gis i bankveksel eller kreditert til et kredittkort.
Ut og shoppe i Bangkok
- ikke bare markeder men varehus også!
I Bangkok kan man finne absolutt alt fra de meste eksklusive og originale merkenavn til billigvarer og piratkopier – og alt innenfor korte gå – distanser. Det å shoppe på dagtid kan være en utfordring varmessig – spesiet hvis du velger utendørshandel. Det beste rådet for å bevare energi til de store shoppingøvelser er derfor å starte med de luftkondisjonerte varehusene, der du også kan gjøre kupp. Fordelen er at du kan handle med en viss stil og i et langt mer behagelig klima!
En rekke aldeles utmerkede shoppingsentre er lokaliser mellom Sky – train (BTS) stasjonene Chit Lom og Siam, hvor du stort sett kan finne alt mellom himmel og jord – og litt til! Etter solnedgang er det tid utendørsmarkedene; sjekk f eks handlearkadene Suan Lum Night Bazaar og Patpong nattmarked. Masse mennesker, intrns atmosfære og mange tilbud hvis du behersker prutingens edle kunst. Masse kopiprodukter av merkevarer finner du her i bøtter. Husk de tre p`er: pass på penger, pass og pillett
For de modige anbefales Chatuchak Weekend Market, et yrende over weekenden. Det er varmt, fuktig, svett men samtidlig uendelig fascinerende og underholdende. Her går du skulder med den lokale befolkningen!
Siam Paragon
Plassert i toppetasjen for dem som kommer til Bangkok for å se film, mens det i første etasje er smarte kaffesjapper som Starbucks og Au Bon Pain.
Pantip Plaza
Pantip Plaza ligger på Petchburi Road. Data og data og data. Her finnes du Alt ganger to. masse kopier av programvare og cd/dvd.
The IT Mall Fortune Town
Finnes på Enormt kjøpesenter med alt I data og it. Ta t – banen til stasjonen Pra Ram 9.
Rachadaphisek Road.
Rachadaphisek Road.
Central
Central er den største ”department” – kjeden i Bangkok. Flaggskipet er Central Chidlom på Ploenchit Road. Det finnes 11 andre sentre spredt rundt i Bangkok. I butikkene finner du alt du trenger og alt du ikke ante du trengte og ting du ikke visste fantes.
- Chidlom,
Ploenchit Road*
Ploenchit Road*
- Ladprao,
Paholyothin Road.
Paholyothin Road.
- Wangburapa,
Chakraphet Road
Chakraphet Road
- Ramindrs
- Silom,
Silom Road.
Silom Road.
- Huamark,
Ramkamhaeng Road.
Ramkamhaeng Road.
- Bangna,
Bangna Road
Bangna Road
- Fashion Island ,
Ramindra Road.
Ramindra Road.
- Pinklao,
Boromachachonanee Road.
Boromachachonanee Road.
- Future Park Rangsit, Phaholyothin road.
- Rama III,
Rama III Road.
Rama III Road.
- Silom Complex,
Silom Road. *
Silom Road. *
* Direkte adgang fra Skytrain.
Ut og shoppe i Bangkok
- ikke bare varehus men markeder også!
Patpong Night Market
Dette er stedet for `merkevarer`. Mange turister elsker stedet, men det er også mange som synses Patpong er overpriset og at det ligger alt for nær de mange hektiske og – og barene på begge sider av gaten! Du kommer dit lett og enkelt med Sky Train, og vær ikke i tvil: alle taxisjåfører kjenner adressen! Etter at det ble ryddet kraftig opp i gatetrafikken for en stund siden er Patpong blitt et `must` for kveldshandel i Bangkok. På dagtid er det helt øde og det skjer ingen ting! Stort sett alt er stengt og alle lader opp for kvelden og nattens anstrengelser! Patpong ligger i Silom området og er gjerne det aller første stopp for nye turister til Bangkok, både på grunn av det notoriske natteliv med alle og – og barer og de såkalte billige shoppingmuligheter. Generelt vil vi fraråde deg å handle her fordi prisnivået er meget høyt i forhold til andre markeder. Hvis du føler at du virkelig kan prute er det nok verdt et forsøk, men er du den noe mer tilbakelente sort som ikke vil prute for mye, vil du neppe gjøre de helt store varpene her! Som tidligere nevnt, vis forsiktighet og fornuft – det er så lett å la seg friste her – både på den ene og andre måten……
Chatuchak Weekend Market
Chatuchak aka Jatujak er alle markeders konge – eller i likestillingens navn – alle markeders mor – og er antagelig et av de største og mest berømte i verden!! Hvis du ikke kan hva du leter etter her, finnes det antagelig ikke! Det vil ta deg dager, kanskje uker å dekke alt som skjer på dette yrende markedet. Den beste tiden for et besøk rundt 9:30 tiden om morgenen, før det blir alt for varmt. Hvis du tror at det er lurt å komme tidligere er det ikke det! Dette fordi de aller fleste butikkene og boder åpner en gang mellom 9:00 0g 10:00. Chatuchak er også åpen om fredagene og er ment å være et nyttig alternativ. Ikke alle vet om denne muligheten, før nå da! Ved lunsjtider er du antagelig totalt utslitt, varm og trett. Prøv da en av de spisestedene som har luftkondisjonering for en matbit og for å kjøle deg ned!
Markedet dekker hele 70 rai (eller omtrent 35 mål) med over 15.000 boder og mer enn 200.000 besøkende hver lørdag og søndag. Et lite råd: Vær forsiktig når du handle antikviteter. De aller fleste er forfalskninger, men det er ofte meget vanskelig å se forskjell på falsk og ekte vare. Ekte antikviteter krever en tillatelse for å ta ut av landet, og du vil kunne bli avkrevd en for en falsk antikvitet også hvis den er så godt laget at den også lurer tolleren. Og tollvesenet i Thailand ønsker du ikke å bli godt kjent med! Og et råd till; se opp for lommetyver! Det er ikke enormt problem, men ikke gjør det enklere enn nødvendig for dem med lange fingre!
Den enkleste måten å komme til markedet på er med Skytrain. Gå på Mo Chit stasjonen. Det er da bare ca 5 minutters gange til markedet. Å finne veien er lett – bare følg den lange skare av folk som har samme mål som deg! Alternativt, som alltid i Bangkok, kan du ta en buss. Vanlige busser; 3, 8, 26, 27, 28, 34, 38, 39, 44, 52, 59, 74, 77, 96, 104, 108, 112, 134, 136, 138, 145 og air – con busser 2, 3, 9, 10, 12, 13, 29, 38, 44, 136 og 138. Tar du taxi skal du be om suan jatujak (Chatuchak park, der markedet holdes ). Men husk, det er ingen enkel oppgave å innta Chatuchak. Belønningen for masse tålmodighet – samt et par flasker vann – er at du kan finne akkurat det du ikke finner andre steder – og som du antagelig ikke trenger!
Pratunam Market
Ligner på Chatuchak, men er ikke på langt nær så stort og med begrenset utvalg. Det ligger i krysningen mellom Ratchaprarop og Phetburi Roads, like ved Amari Watergate Hotel. Her handles det billige klær og tøyer. Det er interessant å se at til og med eksportører foretar sine innkjøp her. Det betyr at du vil oppleve det samme som i Chinatown – såkalt wholesale – eller engros – salg. I praksis betyr det at det rekker å kjøpe 6 av en type for å kunne handle. Dessverre er det ofte kommunikasjonsproblemer da mange av selgerne har lite språkkunnskaper. Vær oppmerksom på at selve market ligger innenfor selve hovedgaten. Se etter inngangene bak butikkene!
Bai Yoke Market
Ligger ikke langt unna Pratunam market og selger omtrent de samme varer som dette. I utkanten av begge markeder vil du finne mange gateselger. Generell sett er det veldig mange klesbutikker og tekstilutsalg i dette området.
Nai Lert Market
Litt lenger nedi veien (og da snakker vi fortsatt om Phetburi road) er Nai Loet (også kalt Nai Lert) markedet som enklest kan karakteriseres som et mini Chatuchak. Hvis du allerede har vært på Chatuchak er det ikke poeng i å besøke dette markedet. Derimot, hvis du ikke har vært på det første markedet, kan dette være et lite alternativ. Ordinære busslinje 2, 11, 23, 38, 58, 60, 62, 72, 93, 113, 139, 140 og air – con buss 12 stopper alle nær de tre markedene listet ovenfor.
Banglamphu Market
Banglamphu market ligger på Phra Sumen Road og Chakrapong Road med tilgrensende sidegater. Til tross for nærheten til den typiske turistgaten Khao San road er dette mer et typisk lokalt marked for befolkningen og varer som selges er i hovedsak klær, husholdningsartikler og lignende ting. Grunnen til at vi lister det her er at det langs den nevnte nærliggende Khao San Road finnes butikker og boder med mer ”cool stuff” som kanskje kan tiltrekke ryggsekkturister interesse. Reiseutstyr, stereo, pirat CD`s, bøker, smykker og ditto klær av det mer `groovy` slaget til billig penge kan anskaffes her! Vanlige bussruter som 2, 15, 39, 44, 47, 59, 68, 79 og air – con 3, 9, 11, 39 og 44 stopper alle på Ratchadamnoen Klang road, bare noen få minutters gange til begge disse alternativene. Alternativt kan du ta en taxi til dta – laht bahng – lam – phu (Banglamphu Market) eller tanon kao sahn (Khao San Road).
Bo – Be Market
Hvor Khlong Saep møter Krung Road, med andre ord ikke så langt fra de to ovenfor nevnte markeder. Dette er et typisk grossistmarked med bilige klesvarer og tekstiler. For de mer spesielt interesserte finner man også her noen amulett – markeder i området rundt Wat Ratchanada og Wat Mahathat
Pak Khlong Market
Pak Khlong market er et engros – marked øremerket til blomster og grønnsaker. Markedet passer kanskje best for dem med søvnproblemer fordi tiden da det skjer i dette markedet er mellom kl 02:00 og 04:00 om natten/morningen. Da kommer fullastede båter på Chao Phraya River og lastebiler fra provinsen med blomster, grønnsaker, krydder og frukt. Alt stables pent opp innenfor markedet og i de omkringliggende gatene. Dette hevder at dufter og lukt fra det hele kan bli litt vel mye for sarte neser. Pak Khlong Market ligger der Khlong Lawt møter Chao Phraya river rett ved Memorial Bridge og den nordøstre delen av Chinatown! For å komme dit er det mange muligheter; man kan gå sydover langs Maharat road fra det kjente Wat Pho, ta en båt – taxi til Tha Saphan Phut eller be en taxi om å ta deg til bpahk klong dta – laht (Pak Khlong Market) eller kanskje enklere: sa – pahn put (Memorial Bridge) Buss er også en mulighet: 3, 4, 7, 9, 10, 21, 37, 42 og 82 stopper alle rett ved markedet. Og klokken 10:00 er det helt over!
Bangkok Tempel
* The Grand Palace
Unike bygninger bygget gjennom flere Rama – perioder.
* The Marble Temple
Et av de flotteste templer i Bangkok
Hvor: Wat Benchamabophit på hjørnet av Si Ayutthaya
Road
og Rama V Road
og Rama V Road
Hvordan: Buss Nos. 2 (air-con)
Åpen hverdag
Entre: 30 baht
* Wat Arun
”The Temple of Dawn ” i Bangkok .
Hvor: På vestsiden av Chao Phraya River.
Åpent daglig fra 08:30 – 17:30
Entre: Turister 30 baht. Gratis for thaier.
* Wat Traimit
Verdens største buddha – figur i 5 tonn rent gull. Thailands
mest verdifulle skatt.
* Wat Inthrawihan
Med et 32 meter høyt Buddha – bilde.
* Wat Pho
En av de største turistattraksjoner i Bangkok.
* Erawan Shrine
Brahman Shrine i Bangkok med Thai dans.
* City Pillar
Bangkoks grunnsten
Bangkok Kunst, kultur og museum:
* Jim Thompson`s Thai House
Hvor: 6 Soi Klasemsam 2, Rama I Road. Jim Thompson`s
House finne du I enden av small gate via a via “National
Stadium”. Ta Skytrain til ”National Stadium” eller i
nærheten av Siam Square.
Hva: Hjemmet til Thailands første silkeprodusent, et
vakkert tradisjonelt trehus fylt med kunst og antikviteter.
Åpen: Hver dag fra kl 09. siste omvisning kl 16:30.
Entre:: 100 thb
ADVARSEL: Du vil trolig støte på personer som sier at
”Jim Thompson`s House is closer”. Dette er et kjent triks
for å få deg med en annen, og bedre turistattraksjon – noe
som viser seg å være en museumslignende butikk full av
ubrukelige kopivarer og falsk silke.
* Art Gallery National Museum
Hva: Ny og gammel kunst.
Åpent: kl 09 – 16 hverdag,
Stengt: mandag, tirsdag og nasjonale helligdager.
Entre: 30 thb.
* Bangkok National Museum
Nasjonalmuseet er et av de største og mest omfattende museene i Sør- Øst Asia.
Hva: Stor samling av kulturgjenstander fra hele landet fra ulike tidsepoker.
Guidede turer på engelsk visse dager.
Åpent: kl 09 – 16 hver dag.
Stengt: mandag, tirsdag og nasjonale helligdager.
Entre: ca. 50 thb.
* Hall of Railway Heritage
Det er en søndag museum dedikert til tog og jernbanen
ligger på vestsiden av Chatuchak Park ved siden av
Kamphaeng Phe Road. Steam engines, train models and miniature trains are exhibited along with the story of world railway systems. Dampmaskiner, tog modeller og
miniatyr tog er utstilt sammen med historien om verdens
jernbane systemer.
There is a large exhibition hall containing relics and is
run by the Thai Railfan Club. Det er en stor utstilling som
inneholder relikvier og drives av den thailandske Railfan
Club. There are numerous steam engines, and model and
minitature trains on display. [ 1 ] Det er mange dampmaskiner,
og modell og minitature tog på skjermen.
* THE Palassmuseet Suan Pakkad
Den Suan Pakkad Palace er det første museet i Thailand hvor
eieren, Deres Kongelige Høyheter Kronprinsen og Prinsesse
Chumbhot av Nagara Svarga, bestemte seg for å konvertere
sin private residens, bygget i tradisjonell Thai-stil ble åpnet i
1952, ligger på 6 Rai på Sri Ayudhya Road, Bangkok, med
deres Kongelige Høyheter Kronprinsen og Prinsesse
Chumbhot av Nagara Svarga samling av antikviteter, som har
gått i arv gjennom fleire generasjonar. Den Suan Pakkad
Palace er en kombinasjon av kunst og gamle gjenstander
fra epoken med HKH Prins Paribatra Sukhumbandhu, sønn av
Hans Majestet Kong Chulalongkorn, Rama V og HM Dronning
Sukhumala Marasri. Det er grupper på 4 tradisjonelle thailandske
husene med dekket gangen mellom dem. Huser 5 til 8 er plassert
langs vestsiden av eiendommen. Lakken Pavilion står i hovedsak
hagen sør for det sammensatte. Den Ban-Chiang Museum [Thai
Heritage] og Marsi Gallery er i Chumbhot-Pantip Centre of Arts.
* Museum of Imagery Technology
Hva: Museum of Imagery Technology er det første kamera – og
fotomuseet I bade Thailand og Asia.
Hvor: Museet ligger ved Phaya Thai veien og inkluderer en rekke
historiske bilder og kunst.
Åpent: hverdager 10:00 til 15:30
Entre: ca. 100 thb.
* Ancient City
Hva: Verdens største utrndørs museum som består av gigantiske
kopier av kjente bygninger, monument og templer fra hele Thailand.
Besøkende kan kjøre rundt i bil på området som omfatter 280 hektar .
Hvor: Ancient City befinner seg i Samut Prakan provinsen.
Åpent: daglig fra 08 til 17
Entre: ca 300 thb – mange ulike pakker.
* Thai Life Permanent Exhibition Hall
Den thailandske Life Permanent Exhibition Hall er et sted for å
vise historien til det thailandske folk og ulike aspekter av thailandsk
kultur, som utviklet seg fra pre-historisk tid fram til i dag.
Den thailandske Life Exhibition and Promotion § utstillinger fem tema i Thai kultur:
The Evolution of the Thai Nation* Utviklingen av den thailandske Nation
Rice and Ways of Thai Life* Ris og Måter Thai Life
Thai Language and Literature* Thai språk og litteratur
Thailand and the World* Thailand og verden
Heroic Deeds and Major Events in Thai History* Heroic Deeds og Major Events i Thai History
The overall objective of the permanent exhibition is to preserve, promote, and disseminate information relating to arts, culture and religion.Det overordnede målet for den permanente utstillingen er å bevare, fremme og spre informasjon om kunst, kultur og religion. An extra curriculum of the Thai history and culture, it welcomes, in particular, students and teachers from all levels of education. En ekstra læreplanen i den thailandske historie og kultur, velkommen det, særlig studenter og lærere fra alle nivåer i utdanningen. However, it should benefit not only Thai school children and students, but also the general public and foreign visitors. Men det skal nytte ikke bare Thai skolebarn og studenter, men også allmennheten og utenlandske besøkende.
The THAI LIFE PERMANENT EXHIBITION HALL is displayed in the area of 1,200 square meters.Den THAI LIFE permanent utstilling HALL vises i området på 1200 kvadratmeter . The presentation methods of the exhibition include both static and dynamic techniques. Presentasjonen metoder for utstillingen omfatter både statiske og dynamiske teknikker. Beautiful art works, modern audio-visual technology such as computers, videotapes, multi-vision slides, sound and lighting effects are ultilized to give the exhibition an inventive, up-to-date character, The audiences will learn and become impressed with the exhibition. Vakre kunstverk, moderne audiovisuell teknologi for eksempel datamaskiner, videobånd, multi-visjon lysbilder, lyd og lyseffekter er ultilized å gi utstillingen en oppfinnsom, up-to-date karakter, vil Publikum lære og bli imponert over utstillingen .
The permanent exhibition is presented under five topics as The Evolution of the Thai Nation, Rice and Thai way of Life, Thai Language and Literature, Thailand and the world, Heroic Deeds and Major Events in Thai History.Den faste utstillingen presenteres under fem tema som The Evolution av Thai Nation, Rice og Thai måte Life, Thai språk og litteratur, Thailand og verden, Heroic Deeds og Major Events i thailandsk historie.
The Thai Life Permanent Exhibition Hall was officially inaugurated by HRH Princess Maha Chaki Sirindhorn on 30 March 1993.
Den thailandske Life Permanent Exhibition Hall ble offisielt åpnet av HKH Prinsesse Maha Chaki Sirindhorn 30. mars 1993. At present the exhibition sets out to be an ideal source of knowledge outside the classroom and a key venue where teachers, academis, students and the general public can take part in cultural activities at all times, with the aim of instilling pride and a sense of belonging in the nation. I dag utstillingen setter ut for å være en ideell kilde til kunnskap utenfor klasserommet, og en viktig arena hvor lærere, academis, studenter og allmennheten kan ta del i kulturelle aktiviteter til enhver tid, med sikte på instilling stolthet og en følelse av tilhørighet i nasjonen.
Utviklingen av den thailandske Nation
The long history of Thai Culture has created the deep pride love, and devotion of being “Thai” and led to the harmony of the nation.Den lange historie Thai kultur har skapt den dype stolthet kjærlighet og hengivenhet for å være "Thai", og førte til harmoni av nasjonen. It presents the development of the Thai people from their first settlement in pre-historic times to the Thai kingdom in Rattanakosin period. Den presenterer utviklingen av det thailandske folk fra deres første oppgjør i pre-historisk tid til det thailandske kongedømmet i Rattanakosin perioden.
The content of the exhibition is divided into 4 parts.Innholdet i utstillingen er delt inn i 4 deler.
Part 1 : Development of cultures in Thailand, Pre-historic Age, Ethnography, Language and Physical Attributes of Various Communities in ThailandDel 1: Utvikling av kulturer i Thailand, Pre-historiske Age, etnografi, språk og fysiske attributter av ulike fellesskap i Thailand
Del 3: Relasjoner med fremmede kulturer
The contact with the outside and the acceptance of other civilizations , for instance , from China, India, and Cambodia, the adaptation and the mixture between the outside and native cultures, and the travelling routes-including both land and sea Kontakten med utsiden og aksept av andre sivilisasjoner, for eksempel, fra Kina, India og Kambodsja, tilpasning og blandingen mellom utsiden og innfødte kulturer, og de reiser rutene, inkludert både land og sjø are mentioned.er nevnt.
The contact with the outside and the acceptance of other civilizations , for instance , from China, India, and Cambodia, the adaptation and the mixture between the outside and native cultures, and the travelling routes-including both land and sea Kontakten med utsiden og aksept av andre sivilisasjoner, for eksempel, fra Kina, India og Kambodsja, tilpasning og blandingen mellom utsiden og innfødte kulturer, og de reiser rutene, inkludert både land og sjø are mentioned.er nevnt.
Del 4: Utvikling av den thailandske NorgeThe transformation from the township into the Thai Kingdom and the emergences of Thai States such as Haripunchai, Chiangmai, Lanna, Sukhothai and Rattanakosin, Omformingen fra township i Thai rike og emergences av thailandske stater som Haripunchai, Chiangmai, Lanna, Sukhothai og Rattanakosin, are presented.presenteres.
Ris og Måter Thai Life
The presentation of this exhibition demonstrates how the Thai way of living is dependent and adaptable to nature.Presentasjonen av denne utstillingen viser hvordan den thailandske levesett er avhengige og tilpasses naturen. Rice is highly regarded as the source of Thai arts and culture. Rice er høyt ansett som kilden til thailandsk kunst og kultur.
The content of the exhibition is divided into 4 parts.Innholdet i utstillingen er delt inn i 4 deler.
Part 1 : Rice in ThailandDel 1: Rice i Thailand
The rich physical environment of Thailand is suitable for growing rice.Den rike fysiske miljøet i Thailand er egnet for dyrking av ris.
The presentation of this exhibition demonstrates how the Thai way of living is dependent and adaptable to nature.Presentasjonen av denne utstillingen viser hvordan den thailandske levesett er avhengige og tilpasses naturen. Rice is highly regarded as the source of Thai arts and culture. Rice er høyt ansett som kilden til thailandsk kunst og kultur.
The content of the exhibition is divided into 4 parts.Innholdet i utstillingen er delt inn i 4 deler.
Part 1 : Rice in ThailandDel 1: Rice i Thailand
The rich physical environment of Thailand is suitable for growing rice.Den rike fysiske miljøet i Thailand er egnet for dyrking av ris.
Del 2: Rice Produksjon i Thailand
The objective of this exhibition is to illustrate the creative thinking in rice cultivation for making life more comfortable with tools, equipments and technology.Målet med denne utstillingen er å illustrere kreativ tenkning i ris dyrking for å gjøre livet mer behagelig med verktøy, utstyr og teknologi. This reflects customs and traditions with reference to the traditional Thai beliefs and context. Dette gjenspeiler skikker og tradisjoner med henvisning til den tradisjonelle thailandske tro og kontekst.
The objective of this exhibition is to illustrate the creative thinking in rice cultivation for making life more comfortable with tools, equipments and technology.Målet med denne utstillingen er å illustrere kreativ tenkning i ris dyrking for å gjøre livet mer behagelig med verktøy, utstyr og teknologi. This reflects customs and traditions with reference to the traditional Thai beliefs and context. Dette gjenspeiler skikker og tradisjoner med henvisning til den tradisjonelle thailandske tro og kontekst.
Del 3: Rice Kultur i Thai samfunn
It explains the Thai culture in various aspects : settlement, administration, tradition and language.Det forklarer den thailandske kulturen i ulike aspekter: bosetting, administrasjon, tradisjon og språk.
It explains the Thai culture in various aspects : settlement, administration, tradition and language.Det forklarer den thailandske kulturen i ulike aspekter: bosetting, administrasjon, tradisjon og språk.
Del 4: Ris og Thai Life
It illustrates the relationship between rice and Thai life in various aspects.Den illustrerer forholdet mellom ris og Thai livet i ulike aspekter. 4.1 Calendar of rice cultivation in the four regions of Thailand through computer 4.2 Model of meal sets in the four regions and food in rites and rituals 4.3 Transparent pictures on problems and problems-solving of Thai farmers and computer on the same topic 4.4 Videotape entitled “Rice is life” 4.1 Kalender av ris dyrking i de fire regionene i Thailand via datamaskinen 4.2 Modell av måltid setter i de fire regionene og mat i riter og ritualer 4,3 gjennomsiktig bilder på problemer og problemer å løse i Thai bønder og datamaskin på samme tema 4.4 video med tittelen " Rice er livet "
It illustrates the relationship between rice and Thai life in various aspects.Den illustrerer forholdet mellom ris og Thai livet i ulike aspekter. 4.1 Calendar of rice cultivation in the four regions of Thailand through computer 4.2 Model of meal sets in the four regions and food in rites and rituals 4.3 Transparent pictures on problems and problems-solving of Thai farmers and computer on the same topic 4.4 Videotape entitled “Rice is life” 4.1 Kalender av ris dyrking i de fire regionene i Thailand via datamaskinen 4.2 Modell av måltid setter i de fire regionene og mat i riter og ritualer 4,3 gjennomsiktig bilder på problemer og problemer å løse i Thai bønder og datamaskin på samme tema 4.4 video med tittelen " Rice er livet "
Thai språk og litteratur
The Thai language is the prestige of the nation.Den thailandske språket er prestisje for nasjonen. The Thai language and literature symbolizes prosperity of the Thai people and the Thai Culture. Den thailandske språk og litteratur symboliserer velstand i det thailandske folk og den thailandske kultur. The evolution of the Thai language in an ever changing milieu, indicates the characteristic of Thai life and Society. Utviklingen av den thailandske språket i et stadig skiftende miljø, viser karakteristiske for Thai liv og samfunn. The exhibition features interesting issues worthy of researching and preserving. Utstillingen inneholder interessante problemstillinger verdig forskning og bevaring.
Content is divided into 7 parts.Innholdet er delt inn i 7 deler.
Part 1 : Evolution of Written Records, Thai Alphabet and Thai Numeral.Del 1: Utviklingen av Skriftlig Records, Thai Alphabet og Thai Tall.
Reflection of written records, Thai Alphabet and Thai Numeral unfolds an evolution of the Thai language and important literature in the four historical periods of Thailand.Refleksjon av skriftlige kilder, utfolder Thai Alphabet og Thai Tall en videreutvikling av den thailandske språk og viktig litteratur i de fire historiske periodene i Thailand.
Content is divided into 7 parts.Innholdet er delt inn i 7 deler.
Part 1 : Evolution of Written Records, Thai Alphabet and Thai Numeral.Del 1: Utviklingen av Skriftlig Records, Thai Alphabet og Thai Tall.
Reflection of written records, Thai Alphabet and Thai Numeral unfolds an evolution of the Thai language and important literature in the four historical periods of Thailand.Refleksjon av skriftlige kilder, utfolder Thai Alphabet og Thai Tall en videreutvikling av den thailandske språk og viktig litteratur i de fire historiske periodene i Thailand.
Part 2 : “Flora and Fauna”
Del 2: "Flora og Fauna"
This part reveals flowers, trees and animals in the Thai literature.Denne delen avslører blomster, trær og dyr i den thailandske litteraturen.
This part reveals flowers, trees and animals in the Thai literature.Denne delen avslører blomster, trær og dyr i den thailandske litteraturen.
Del 3: "Thai Marionnettes" (Scener fra Thai litteratur og Thai Puppet Show)
In this part, it presents literary events which reflects the way of Thai life.I denne delen presenterer det litterære arrangementer som gjenspeiler den måten Thai livet.
In this part, it presents literary events which reflects the way of Thai life.I denne delen presenterer det litterære arrangementer som gjenspeiler den måten Thai livet.
Del 4: "melodiøse Lullaby"
The exhibition features history of the Thai lullaby and its value. Utstillingen inneholder historien om den thailandske vuggesang og dens verdi.
The exhibition features history of the Thai lullaby and its value. Utstillingen inneholder historien om den thailandske vuggesang og dens verdi.
Del 5: "rim og rytme"
A room is arranged for practicing traditional recitals.Et rom er tilrettelagt for praktiserende tradisjonelle konserter.
A room is arranged for practicing traditional recitals.Et rom er tilrettelagt for praktiserende tradisjonelle konserter.
Del 6: "Folk Wisdom" og "dialekt av Thai Language"
This part includes the Thai Folk literature and wisdom.Denne delen inneholder den thailandske Folk litteratur og visdom.
This part includes the Thai Folk literature and wisdom.Denne delen inneholder den thailandske Folk litteratur og visdom.
Del 7: "Verdi av Thai Literature" "Royal Language" og "Limericks og gåter"
It shows the value of Thai literature, royal language and riddles.Det viser verdien av Thai litteratur, kongelige språk og gåter.
It shows the value of Thai literature, royal language and riddles.Det viser verdien av Thai litteratur, kongelige språk og gåter.
Thailand og verden
The presentation methods of the exhibition include both static and dynamic interactive media with state – of – art technology.Presentasjonen metoder for utstillingen omfatter både statiske og dynamiske interaktive medier med state - av - art teknologi. This shows the relationship between Thailand and other countries in the world from the historic past to the days of globalization, and presents the concept that Thai people should respect other countries' the right and equity for being in global society proudly. Dette viser forholdet mellom Thailand og andre land i verden fra den historiske fortiden til dagene av globalisering, og presenterer konseptet som thailandske folk skal respektere andre lands rett og egenkapital for å være i globale samfunnet stolt. The motto is, “Build up Thai dignity, build up the bond with global society.” Mottoet er: "Bygg opp Thai verdighet, bygge opp obligasjonslån med globale samfunnet."
This permanent exhibition is divided into 13 parts.Dette permanente utstillingen er delt inn i 13 deler.
Part 1 : Pre-historic Times : Cultural Contacts of a World Without BoundariesDel 1: Pre-historiske Times: Kulturelle Kontakter om en verden uten grenser
Part 2 : Early History : Trans – oceanic Contacts and the Spread of Civilization.Del 2: Tidlig historie: Trans - oseanisk Kontakter og Spread of Civilization.
Part 2 : Early History : Trans – oceanic Contacts and the Spread of Civilization.Del 2: Tidlig historie: Trans - oseanisk Kontakter og Spread of Civilization.
Del 3: Tidlig stater i Sørøst-Asia og kulturell samhandling
Part 4 : Thailand and the Eastern World Between the 13th to Buddhist 18th Buddhist CenturiesDel 4: Thailand og Øst World Mellom det 13. til buddhistiske 18nde buddhistiske Centuries
Part 4 : Thailand and the Eastern World Between the 13th to Buddhist 18th Buddhist CenturiesDel 4: Thailand og Øst World Mellom det 13. til buddhistiske 18nde buddhistiske Centuries
Del 5: Thailand og den vestlige verden mellom det 14. buddhistiske til 18. buddhistiske Centuries
Part 6 : Thailand as a Meeting Point of the East and the West in the late 18th Buddhist to 19th Buddhist CenturiesDel 6: Thailand som en Meeting Point i øst og vest i slutten av det 18. til det 19. buddhistisk buddhistiske Centuries
Part 7 : Thailand in 25th Buddhist century : Imperialism, the emergence of a global community and political reformation.Del 7: Thailand i tjuefemte Buddhist-tallet: Imperialismen, fremveksten av et globalt samfunn og politisk reformasjon.
Part 8 : Thailand from the Post – World War II to Vietnam War periods : International relations in the late 25th Buddhist century to the early 26th Buddhist Century.Del 8: Thailand fra Post - verdenskrig til Vietnam-krigen perioder: Internasjonale relasjoner i slutten tjuefemte buddhistiske tallet til tidlig på tjuesjette buddhistiske tallet.
Part 9 : Thailand adaptation towards Global Politic: the early 26th Buddhist century to the presentDel 9: Thailand tilpasning mot Global Politic: tidlig tjuesjette buddhistiske tallet til i dag
Part 10 : Thailand and Southeast Asia CooperationDel 10: Thailand og Sørøst-Asia samarbeid
Part 11 : Thailand in the World Economic OrderDel 11: Thailand i World Economic Order
Part 12 : Collaboration and Conflict beyond FrontiersDel 12: Samarbeid og konflikt utenfor Frontiers
Part 13 : His Majesty the King's royal initiated projects to alleviate global related problems.Del 13: Hans Majestet Kongens kongelige igangsatt prosjekter for å avhjelpe globale problemer.
Part 6 : Thailand as a Meeting Point of the East and the West in the late 18th Buddhist to 19th Buddhist CenturiesDel 6: Thailand som en Meeting Point i øst og vest i slutten av det 18. til det 19. buddhistisk buddhistiske Centuries
Part 7 : Thailand in 25th Buddhist century : Imperialism, the emergence of a global community and political reformation.Del 7: Thailand i tjuefemte Buddhist-tallet: Imperialismen, fremveksten av et globalt samfunn og politisk reformasjon.
Part 8 : Thailand from the Post – World War II to Vietnam War periods : International relations in the late 25th Buddhist century to the early 26th Buddhist Century.Del 8: Thailand fra Post - verdenskrig til Vietnam-krigen perioder: Internasjonale relasjoner i slutten tjuefemte buddhistiske tallet til tidlig på tjuesjette buddhistiske tallet.
Part 9 : Thailand adaptation towards Global Politic: the early 26th Buddhist century to the presentDel 9: Thailand tilpasning mot Global Politic: tidlig tjuesjette buddhistiske tallet til i dag
Part 10 : Thailand and Southeast Asia CooperationDel 10: Thailand og Sørøst-Asia samarbeid
Part 11 : Thailand in the World Economic OrderDel 11: Thailand i World Economic Order
Part 12 : Collaboration and Conflict beyond FrontiersDel 12: Samarbeid og konflikt utenfor Frontiers
Part 13 : His Majesty the King's royal initiated projects to alleviate global related problems.Del 13: Hans Majestet Kongens kongelige igangsatt prosjekter for å avhjelpe globale problemer.
Heroic Deeds og Major Events i Thai History
The Heroic Deeds and Major Events in Thai History permanent exhibition defines “Heroic Deeds” as the valiant acts of individuals or groups of Thai heroes and heroines, elite or commoners, who sacrificed themselves to protect their communities.The Heroic Deeds og Major Events i Thai Historie permanent utstilling definerer "Heroic Deeds" som den tapre handlinger av individer eller grupper av Thai helter og heltinner, elite eller vanlige borgere, som ofret seg selv for å beskytte sine lokalsamfunn. During a crisis, some might use peaceful means while others resorted to more aggressive measures. Under en krise, kan noen bruke fredelige midler, mens andre tyr til mer aggressive tiltak. Their choices depended on intelligence, sound judgment and shrewd decisions for the benefits and peace of the future generations in the centuries to come. Deres valg avhengig av intelligens, sunn dømmekraft og kloke beslutninger for fordelene og fred fremtidens generasjoner i århundrer framover. The Heroic Deeds also express love and deep concern for our beloved motherland. The Heroic Deeds også uttrykke kjærlighet og dyp bekymring for våre kjære fedreland.
This permanent exhibition is divided into14 sections. Dette permanente utstillingen er delt into14 seksjoner.
Part 1 : Meaning of the Heroic Deeds Del 1: Betydning av Heroic Deeds
Part 2 : The Bencharatchakakudhaphan Del 2: The Bencharatchakakudhaphan
Part 3 : Buddhism for Thai People Del 3: Buddhisme for Thai People
Part 4 : The Establishment of Ayutthaya Del 4: Etablering av Ayutthaya
Part 5 : Sakdina (Status in Terms of land) System in Thai Society Del 5: Sakdina (Status i form av land) System i Thai Society
This permanent exhibition is divided into14 sections. Dette permanente utstillingen er delt into14 seksjoner.
Part 1 : Meaning of the Heroic Deeds Del 1: Betydning av Heroic Deeds
Part 2 : The Bencharatchakakudhaphan Del 2: The Bencharatchakakudhaphan
Part 3 : Buddhism for Thai People Del 3: Buddhisme for Thai People
Part 4 : The Establishment of Ayutthaya Del 4: Etablering av Ayutthaya
Part 5 : Sakdina (Status in Terms of land) System in Thai Society Del 5: Sakdina (Status i form av land) System i Thai Society
Part 6 : The heroic deed of King Naresuan the Great.
Del 6: Den heltemodige gjerning av kong Naresuan den store.
Part 7 : The memorials to King Naresuan the Great
Del 7: The minnesmerker til King Naresuan den store
Part 8 : Thonburi Del 8: Thonburi
Part 9 : Reconstruction of the Thai State During the Early Rattanakosin period Del 9: Rekonstruksjon av den thailandske staten løpet av den første Rattanakosin perioden
Part 8 : Thonburi Del 8: Thonburi
Part 9 : Reconstruction of the Thai State During the Early Rattanakosin period Del 9: Rekonstruksjon av den thailandske staten løpet av den første Rattanakosin perioden
Part 10 : The War of Nine Armies: The last conventional war Del 10: The War of Nine Allhærs: Den siste konvensjonell krig
Part 11 : King Rama III's Offensive Economic Strategy Del 11: Kong Rama III's Offensive økonomiske strategi
Part 12 : King Chulalongkorn's vision Del 12: Kong Chulalongkorn visjon
Part 12 : King Chulalongkorn's vision Del 12: Kong Chulalongkorn visjon
Part 13 : The Memorial to Thai Soldiers in The First World War Del 13: The Memorial å thailandske soldater i første verdenskrig
Part 14 : The Development and Worker King. Del 14: Utviklings-og Worker King.
Part 14 : The Development and Worker King. Del 14: Utviklings-og Worker King.

Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar